Quoi/Maintenant juxtapose les textes. Dors mon petit enfant de Jon Fosse offre un court prologue désarticulé dans lequel trois personnages s’interrogent sur les raisons de leur présence sur terre. Introduction faite, la mordante Pièce en plastique de Marius von Mayenburg s’ouvre sur un espace de vie.
Une table remplie de bouteilles de vin, quatre chaises, des rideaux… voilà ce qui constitue l’arène de cette joute verbale entre un couple de gauche bien-pensant, un plasticien branché et une femme de ménage. Sous les traits caricaturaux d’un monde contemporain en crise les quatre comédiens usent d’un langage scénique proche du réel et nous donnent le sentiment que l’action prend vie sous nos yeux.
Cette comédie brutale et décalée remet savamment en cause nos idéaux sur la famille, l’art et la société.
- Texte Dors mon petit enfant de Jon Fosse traduit par Terje Sinding
Pièce en plastique de Marius von Mayenburg traduit par Mathilde Sobottke
avec Jolente De Keersmaeker, Damiaan De Schrijver, Els Dottermans & Frank Vercruyssen