Guillaume Cantillon aime se confronter à la texture des mots dans un jeu d’équilibriste entre son corps, les ricochets sonores et la création vidéo. Ce rapport charnel au texte, à la poésie comme refuge ou chemin de liberté, a imposé comme une évidence le texte de Gilbert Lely, traduction libre du poème mythologique Les Métamorphoses d’Ovide. Guillaume Cantillon nous plonge dans une performance poétique, introduite par une cascade d’images sur le pouvoir, les dictatures, la haine, la destruction, la puissance militaire, et investit le terrain de l’érotisme, de la sensualité, des amours divines sur le mode murmuré, chanté, joué. Voix rocailleuse ou veloutée, corps baigné de lumières tamisées ou enveloppé d’ondes rougeoyantes.