Si nous marseillais étions déjà convaincus de l'appartenance de nos expressions à la langue française, c'est désormais officiel ! L'une d'elle vient d'entrer dans le dictionnaire. "Dégun" a sa place à la lettre "d" dans le petit Robert. Le mot fait partie des 150 nouveau à avoir droit de citer. Enfin presque puisqu'il devrait voir le jour dans l'édition 2017 du dictionnaire. Alors dégun version dictionnaire ça donne quoi ? "Personne, aucun être humain". Exemple : "Il y a dégun dans les rues. Craindre dégun".
Et comme à Marseille on craint dégun on espère bien voir de nouvelles expressions marseillaises peupler l'édition 2018 du Petit Robert. Laquelle souhaiteriez-vous voir officialisée ?